In my previous post, “Walk through …”, we looked at moving characters from one room to the next. As so often, the best solutions turned out to be the simplest – advice that holds for another situation where we often tie ourselves, and our characters, in knots: “eye dialogue”.
Eyes speak volumes, don’t they? Looks can be meaningful, pained, surprised, hurt, threatening … Sounds easy. But if you’re not careful – or rather, if you’re too careful, and overthink things – the scene can go horribly wrong. Then we’re apt to produce phrases that risk calling attention to themselves, rather than advancing the action, such as: “His eyes’ aerogel, endlessly deep, yet oddly superficial, fascinated her”. Or unintentionally hilarious ones: “He looked at her with his two eyes”. Not thinking enough, though, can find us reproducing depressingly familiar, not to mention unlikely, similies: “Her eyes reminded him of bright saphires" (Where did your character last seen one of those?).
It’s often a good idea not to stray too far from accepted idioms, even if, when we look closely, they actually don't make much sense. As readers, we’re perfectly happy skipping over phrases such as “He held her with his eyes” without worrying about the physics involved. In fact, we accept eyes that are capable of holding people more easily than phrases that work scrupulously to remove the ambiguity ("He fixed her with his eyes" vs “His eyes stared at her in a way that made her feel incapable of movement”).
And just as it’s a good idea to feather out “he said” and “she said” from spoken dialogue, it’s often best to keep “eye dialogue” low key. One way to do that is to exploit prêt-à-porter phrases, which deliver the necessities without drawing attention to themselves.
So, sticking to the maxim “good writers are good readers”, let’s turn to some examples worth emulating (without filching). First up, Jessie Burton’s The Miniaturist (2014), where a simple, unembellished eye-phrase is used to signal seriousness:
The woman looks straight into Nella’s eyes. “I am Marin Brandt,” she says, as if Nella should understand. (p. 10)
That's straight talking. Similarly in Michel Faber’s The Book of Strange New Things:
“You really mean that? No shit?” Peter stared him straight in the eyes … (p. 49)
Looking through, or with, a character’s eyes forces us to see a scene as a character sees it, and at their pace. Take this example from Sarah Waters, The Paying Guests (2014):
Looking up at the ceiling, she followed the steps with her eyes.
Eyes can save us from “telling” where we should be “showing”. In All the Light We Cannot See, Anthony Doerr all but tells us that Frau Elena is wary, but by communicating this fact through eye dialogue, he gets away with it, and saves himself some time in the process.
Frau Elena watches the boys with wary eyes (p. 42)
Eyes, then, quickly establish the emotional temperature of a scene. Here’s an example from my crime novel, The Cunning House:
He watched the prisoner’s eyes grow round. “You’ve finally committed a crime worthy of your monstrosity. (p. 123)
Such familiar phrases as eyes growing round often work best for eye dialogue. In The Thousand Autumns of Jacob de Zoet, David Mitchell – a hallmark of whose style is finding inventive ways to avoid cliche – turns in a standard variation on “their eyes meet":
“Excuse me!” The retinue turns round. Miss Aibagawa meets his eyes for a moment. (p. 79)
Mitchell might have said, “she held his eyes with hers”, “her eyes found his”, “she fixed him with her eyes”, or any number of almost interchangeable variants. The point is, we don’t need to reinvent the wheel in such situations, and if we do, we risk jolting the reader out of our fictive world.
Of course, if you do want to go to town with eyes, as it were, you can. Again, from The Cunning House, where the lawyer Wyre tries to imagine the onward flight of a suicide’s bullet:
Lifting his eyes skywards, he allowed himself to imagine for a moment the slug’s flight onwards, beyond the constraints of the footman’s skull, its acute plane over the dovecots, the inevitable parabola, pictured the projectile coming to rest, chinking curiously, next to a flowerpot, where the contrast between its brutal grey and the plant’s living colour briefly detained any servant whose eyes happened to be drawn in that direction by a strange insect, busy at the sticky parts. (p. 4).
Here’s looking at you.